-
1 parent
parent, e [paʀɑ̃, ɑ̃t]1. masculine noun, feminine nouna. ( = personne apparentée) relative2. adjective3. plural masculine noun* * *
1.
parente paʀɑ̃, ɑ̃t adjectif [conceptions, langues] similarparent avec — [personne] related to
2.
nom masculin, féminin relative, relation
3.
nom masculin1) ( le père ou la mère) parent2) ( ancêtres) liter•Phrasal Verbs:* * *paʀɑ̃, ɑ̃t parent, -e1. nm/f(tout membre de la famille: féminin "parente") relative, relationune parente éloignée — a distant relative, a distant relation
des parents proches — close relatives, close relations
parents par alliance — relatives by marriage, relations by marriage
2. nmf(père ou mère) parent3. parents nmpl(= père et mère) parents4. adj* * *A adj [conceptions, langues] similar (de to); parent à or avec [personne] related to; familles parentes families which are related.B nm,f1 relative, relation; parent proche/éloigné close/distant relative ou relation; parents et amis friends and relations; ils sont parents par alliance they're related by marriage; plus proche parent(e) next of kin;2 Zool parent.C nm1 ( le père ou la mère) parent; il a un parent étranger he has one foreign parent; un parent d'élève a (pupil's) parent; mes parents my parents; parents adoptifs adoptive parents; de parents inconnus of unknown parentage;parent pauvre poor relation; faire figure de parent pauvre to look like a poor relation; parents d'élèves (schoolchildren's) parents; réunion de parents d'élèves parents' evening.1. [de la même famille] relatedje suis parente avec eux, nous sommes parent s I'm related to them2. (soutenu) [analogue]————————, parente [parɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom fémininun proche parent a close relative ou relationun lointain parent, un parent éloigné a distant relative ou relationun parent du côté paternel/maternel a relation on the father's/mother's sidece sont des parents en ligne directe/par alliance they're blood relations/related by marriage————————nom masculin————————parents nom masculin plurielparents adoptifs adoptive ou foster parents2. (littéraire) [aïeux] -
2 pariente
f. & m.relation, relative.pariente cercano o próximo close relativepariente lejano distant relative* * *► nombre masculino,nombre femenino1 relative* * *noun mf.* * *pariente, -a1.SM / F (=familiar) relative, relationun medio pariente — a distant relative o relation
2.SMel pariente — * the old man *, my hubby *
* * *pariente lejano — distant relative o relation
* * *= relative, kin, kinsman [kinsmen, -pl.], relation.Ex. Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.Ex. Marriage is prohibited with all direct kin.Ex. The article 'Two noble kinsmen: libraries and museums' explains how libraries and museums reflect a common ancestry yet they have evolved separately.Ex. The next day Margaret and her relations were invited to the Palace for a private brunch.----* pariente cercano = close relation.* pariente consanguíneo = blood relation, blood relative.* pariente femenino = kinswoman [kinswomen, -pl.].* pariente más cercano = next of kin.* pariente pobre = poor relation.* parientes = kinfolk [kinsfolk].* * *pariente lejano — distant relative o relation
* * *= relative, kin, kinsman [kinsmen, -pl.], relation.Ex: Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.
Ex: Marriage is prohibited with all direct kin.Ex: The article 'Two noble kinsmen: libraries and museums' explains how libraries and museums reflect a common ancestry yet they have evolved separately.Ex: The next day Margaret and her relations were invited to the Palace for a private brunch.* pariente cercano = close relation.* pariente consanguíneo = blood relation, blood relative.* pariente femenino = kinswoman [kinswomen, -pl.].* pariente más cercano = next of kin.* pariente pobre = poor relation.* parientes = kinfolk [kinsfolk].* * *pariente -tamasculine, feminine(familiar) relative, relationpariente cercano/lejano close/distant relative o relationCompuesto:in-law* * *
pariente sustantivo masculino y femenino,
pariente lejano distant relative o relation;
pariente político in-law
pariente mf relative, relation
' pariente' also found in these entries:
Spanish:
allegada
- allegado
- carnal
- cercana
- cercano
- prima
- primo
- tío
- abuelo
- cuñado
- hermano
- hijo
- lejano
- materno
- padrastro
- padre
- ver
English:
kin
- maternal
- paternal
- related
- relation
- relative
* * *pariente nmf[familiar] relation, relative;pariente cercano/lejano close/distant relation o relative* * *m/f relative;pariente cercano close relative* * *pariente nmf: relative, relation* * *pariente n relative / relation -
3 allié
allié, e [alje]1. adjective[pays, forces] allied2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
2.
participe passé adjectif ( uni) ( par un mariage) related by marriage ( à quelqu'un to somebody); ( par un traité) [nation] allied
3.
les alliés — Armée Histoire the Allies
* * *alje nm/f allié, -e1) MILITAIRE, POLITIQUE ally2) (famille)* * *A pp ⇒ allier.B pp adj ( uni) ( par un mariage) related by marriage (à qn to sb); ( par un traité) [nation, peuple] allied; le débarquement allié the Allied landings.C nm,f ( proche) ally; ( parent) relative; il s'en est fait une alliée he made an ally of her; parents et alliés immediate family and other relatives; les alliés Mil Hist the Allies.————————, alliée [alje] nom masculin, nom féminin1. [pays, gouvernement] ally -
4 remedio
m.1 solution, remedy.no hay o queda más remedio que… there's nothing for it but…poner remedio a algo to do something about something¡qué remedio! there's no alternative!, what else can I/we/etc do?no tener más remedio (que) to have no alternative o choice (but)es peor el remedio que la enfermedad the solution is worse than the problem2 comfort, consolation (consuelo).el mejor remedio contra la depresión es el trabajo the best cure for depression is work3 remedy, cure (medicamento).un remedio contra el sida a cure for AIDSremedio casero home remedy4 Remedio.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: remediar.* * *1 (cura) remedy, cure2 figurado (solución) solution3 DERECHO remedy, recourse\como último remedio as a last resortno tener más remedio que / no haber más remedio que to have no choice but to, have no option but to¡no tienes remedio! familiar you're hopeless!, you're a case!poner remedio a algo to do something about something¡qué remedio! do I have any choice?, what choice do I have?, what else can I do?sin remedio without fail* * *noun m.1) remedy, cure2) option* * *SM1) (=alternativa) choice, alternativeno tengo más remedio que ir — I've got no alternative o choice but to go
-¿tienes que trabajar este sábado? -¡qué remedio! — "are you working this Saturday?" - "I've got no choice!"
¿qué remedio me queda? — what else can I do?, what choice have I got?
¡si no hay más remedio, iré! — well, if I have to, I'll go!
2) (=solución)Juan no tiene remedio — Juan's a hopeless case, Juan's beyond redemption
sin remedio: tenemos que hacerlo hoy sin remedio — we have to do it today without fail
es un tonto sin remedio — he's hopelessly stupid, he's so stupid he's beyond redemption
poner remedio a algo — to remedy sth, correct sth
3) (Med) cure, remedyun buen remedio contra o para el resfriado — a good cure o remedy for colds
un remedio contra o para la tos — a cough remedy
ni para un remedio —
4) frm (=alivio) relief, help5) (Jur) remedy, recourse* * *1)a) (Med) ( cura) remedy, cureb) (esp AmL) (Farm) medicineun remedio natural/a base de hierbas — a natural/herbal remedy
es/fue peor el remedio que la enfermedad — it is/was a case of the solution being worse than the problem
ni para (un) remedio: no dejaron vino ni para (un) remedio they finished off every (last) drop of wine; no encontré una habitación ni para un remedio I couldn't find a hotel room for love or money; santo remedio (AmL): hablé con él y santo remedio, no me molestó más — I talked to him and that did the trick, he didn't bother me again
2) ( solución) solutionno tiene remedio — there's nothing we/they can do
3) (alternativa, recurso) optionno tuvo/no le quedó más remedio que... — she had no option but...
no hay/no queda más or otro remedio que... — we have no alternative o choice but...
iré si no hay otro remedio — I'll go if I really have to o if I must
* * *= panacea, remedy, remediation, curative, fix, salve, countermeasure [counter measure], healer.Ex. Be warned that the operator NOT is not a panacea.Ex. The best remedy for distributed relatives in catalogues is to be found in multiple entry systems.Ex. This theory stresses the remediation of deficiencies.Ex. This idea spread during an era in which reformers regarded the book as a curative for societal ills = Esta idea se difundió durante una era durante la que los reformistas consideraban el libro como un remedio para los males sociales.Ex. A technological fix which prevents people from sending mail to more than a fixed number of people at once is needed.Ex. 'Catching 10' while the supervisor is looking the other way is both a salve to the tired body & a little act of opposition.Ex. This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.Ex. Turmeric is one of nature's most powerful healers -- it has shown promise in treating cancer and arthritis.----* no hay más remedio = needs must when the devil drives.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* remedio casero = household remedy, homemade remedy.* remedio natural = natural remedy.* remedio rápido = quick fix.* remedios medicinales = healing arts.* sin ningún remedio posible = beyond redemption.* sin remedio = beyond repair, incurably, incorrigibly.* * *1)a) (Med) ( cura) remedy, cureb) (esp AmL) (Farm) medicineun remedio natural/a base de hierbas — a natural/herbal remedy
es/fue peor el remedio que la enfermedad — it is/was a case of the solution being worse than the problem
ni para (un) remedio: no dejaron vino ni para (un) remedio they finished off every (last) drop of wine; no encontré una habitación ni para un remedio I couldn't find a hotel room for love or money; santo remedio (AmL): hablé con él y santo remedio, no me molestó más — I talked to him and that did the trick, he didn't bother me again
2) ( solución) solutionno tiene remedio — there's nothing we/they can do
3) (alternativa, recurso) optionno tuvo/no le quedó más remedio que... — she had no option but...
no hay/no queda más or otro remedio que... — we have no alternative o choice but...
iré si no hay otro remedio — I'll go if I really have to o if I must
* * *= panacea, remedy, remediation, curative, fix, salve, countermeasure [counter measure], healer.Ex: Be warned that the operator NOT is not a panacea.
Ex: The best remedy for distributed relatives in catalogues is to be found in multiple entry systems.Ex: This theory stresses the remediation of deficiencies.Ex: This idea spread during an era in which reformers regarded the book as a curative for societal ills = Esta idea se difundió durante una era durante la que los reformistas consideraban el libro como un remedio para los males sociales.Ex: A technological fix which prevents people from sending mail to more than a fixed number of people at once is needed.Ex: 'Catching 10' while the supervisor is looking the other way is both a salve to the tired body & a little act of opposition.Ex: This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.Ex: Turmeric is one of nature's most powerful healers -- it has shown promise in treating cancer and arthritis.* no hay más remedio = needs must when the devil drives.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* remedio casero = household remedy, homemade remedy.* remedio natural = natural remedy.* remedio rápido = quick fix.* remedios medicinales = healing arts.* sin ningún remedio posible = beyond redemption.* sin remedio = beyond repair, incurably, incorrigibly.* * *Ano hay un remedio eficaz contra la gripe there is no effective cure for flu¿conoces un buen remedio para la resaca? do you know of a good hangover cure o a good remedy for hangovers?¿has tomado el remedio? have you taken your medicine?un remedio natural/a base de hierbas a natural/herbal remedyes/fue peor el remedio que la enfermedad it is/was a case of the solution being worse than the problem, it just makes/made things worseni para (un) remedio: se han bebido todo el vino, no han dejado ni para (un) remedio they've finished off every (last) drop of wineno encontraron una habitación libre ni para un remedio they couldn't find a vacant room for love or moneysanto remedio ( AmL): les pegó cuatro gritos y santo remedio, se callaron enseguida she yelled at them and as if by magic they immediately shut upla cambiaron de escuela y fue santo remedio, no tuvo más problemas de disciplina they moved her to another school and that did the trick, no more discipline problemsB (solución) solutionla situación no tiene remedio the situation is hopeless o there's nothing we/they can dotiene fácil remedio it can easily be resolved o there's an easy solutionsu matrimonio no tiene remedio her marriage is a lost cause o is beyond hopela nueva ley pondrá remedio a esta anomalía the new law will do away with this anomalyparecía un caso sin remedio he seemed a hopeless case o a lost causeC (alternativa, recurso) optionno tuvo/no le quedó más remedio que darme la razón she had no option but to admit I was rightno hay/no queda más or otro remedio que despedirlo we have no alternative o choice o option but to dismiss himiré si no hay otro remedio I'll go if I really have to o if I must o if there's no way around ittendré que contárselo ¿qué remedio me queda? I'll have to tell him, what else can I do?lo haría sólo como último remedio I'd only do it as a last resort* * *
Del verbo remediar: ( conjugate remediar)
remedio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
remedió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
remediar
remedio
remediar ( conjugate remediar) verbo transitivo
1 ‹situación/problema› to remedy;
‹ daño› to repair;◊ ¿qué piensas hacer para remediolo? what are you going to do to put things right?;
con llorar no remedias nada crying won't solve anything
2 ( evitar):◊ no lo puedo/pude remedio I can't/couldn't help it
remedio sustantivo masculino
1
b) (esp AmL) (Farm) medicine
2 ( solución) solution;
su matrimonio no tiene remedio her marriage is beyond hope;
un caso sin remedio a hopeless case
3 (alternativa, recurso) option;◊ no queda más remedio que … we have no alternative o choice but …;
iré si no hay otro remedio I'll go if I really have to o if I must
remediar verbo transitivo
1 (un daño, un perjuicio) to repair, put right
2 (una necesidad, urgencia) to find a remedy for, solve: cree que puede remediar el problema con fármacos, she thinks she can resolve the problem with medication
3 (evitar) to avoid
♦ Locuciones: no poder remediar, cannot help: no he podido remediar reírme de él, I couldn't help laughing at him
remedio sustantivo masculino
1 (solución) remedy, solution
como último remedio, as a last resort
2 (para una enfermedad) treatment, cure
remedio casero, home-made remedy
♦ Locuciones: no hay o no queda más remedio que..., there is no alternative o choice but to...
no tiene remedio, it's hopeless
¡qué remedio!, what else can I/you/he/anybody, etc do?
' remedio' also found in these entries:
Spanish:
bilis
- incurable
- socorrida
- socorrido
- bueno
- conformar
- contraindicado
- efectivo
- eficacia
- eficaz
- ineficaz
- más
- quedar
- y
English:
alternative
- barrel
- captive
- choice
- cure
- find
- help
- must
- nothing
- option
- pinch
- remedy
- retrieval
- hopeless
- medicine
- resort
* * *remedio nm1. [solución] solution, remedy;este error ya no tiene remedio there's no longer anything that can be done about this mistake;poner remedio a algo to do something about sth;no tiene remedio [persona] he's a hopeless case;[problema] nothing can be done about it;sin remedio [sin cura, solución] hopeless;es peor el remedio que la enfermedad the solution is worse than the problem2. [alternativa] alternative;no le quedó otro remedio que pedir perdón she had no choice but to apologize;no tener más remedio (que hacer algo) to have no alternative o choice (but to do sth);¿vas a invitarla? – ¡qué remedio! are you going to invite her? – what else can I do?;como último remedio as a last resort3. [medicamento] remedy, cure;un remedio contra el sida a cure for AIDSremedio casero home remedy;conozco un remedio casero para quitar las manchas de vino I know a home remedy for getting rid of wine stains4. [consuelo] comfort, consolation;el mejor remedio contra la depresión es el trabajo the best cure for depression is work5. RP [fármaco] medicine* * *m remedy;remedio casero home-made remedy;sin remedio hopeless;no tiene remedio there’s no solution;no hay más remedio que … there’s no alternative but to …;poner remedio a algo remedy sth;¡qué remedio! I have no choice* * *remedio nm1) : remedy, cure2) : solution3) : optionno me quedó más remedio: I had no other choiceno hay remedio: it can't be helped4)poner remedio a : to put a stop to5)sin remedio : unavoidable, inevitable* * *remedio n2. (solución) solution3. (opción) choice / option / alternative¡qué remedio me queda! I've got no choice! / what else can I do?no tener remedio to be hopeless / to be a lost cause -
5 PACS
PACS [paks]masculine noun( = pacte civil de solidarité) ≈ civil partnership (Brit)* * *
I paksnom masculin (abbr = pacte civil de solidarité) contract of civil union
II
In force since November 1999, this new civil contract is designed to safeguard the common interests of partners living together either in mixed or in same-sex couples. The PACS does not apply to under 18s, to couples who are blood relatives or those already in another marriage or relationship. The PACS entails certain obligations on the part of the couple such as a commitment to mutual support and maintenance and shared responsibility for joint expenses. By the same token, couples have rights in the areas of accommodation, property, taxation, social security, employment and inheritance* * *paks abr nmPacte civil de solidarité contract of civil partnership, contact of civil union* * *PACS nm (abbr = pacte civil de solidarité) contract of civil union.ⓘ PACS In force since November 1999, this new civil contract is designed to safeguard the common interests of partners living together either in mixed or in same-sex couples. The PACS does not apply to under 18s, to couples who are blood relatives or those already in another marriage or relationship. The PACS entails certain obligations on the part of the couple such as a commitment to mutual support and maintenance and shared responsibility for joint expenses. By the same token, couples have rights in the areas of accommodation, property, taxation, social security, employment and inheritance.civil solidarity pactlegally recognized cohabitation arrangement, between same-sex or opposite-sex couples -
6 consanguíneo
adj.consanguineous, related by blood, akin, consanguine.m.blood relative.* * *► adjetivo1 consanguineous► nombre masculino,nombre femenino1 blood relation* * *ADJ related by blood, consanguineous frm* * *I- nea adjetivo blood (before n)II- nea masculino, femenino blood relation* * *Ex. Spouses are not ordinarily blood relatives and when they are, the marriage is consanguineous and carries a higher risk than average of homozygous progeny by descent from ancestors in common.----* parentesco consanguíneo = blood relationship, consanguinity.* pariente consanguíneo = blood relation, blood relative.* * *I- nea adjetivo blood (before n)II- nea masculino, femenino blood relation* * *Ex: Spouses are not ordinarily blood relatives and when they are, the marriage is consanguineous and carries a higher risk than average of homozygous progeny by descent from ancestors in common.
* parentesco consanguíneo = blood relationship, consanguinity.* pariente consanguíneo = blood relation, blood relative.* * *blood ( before n)masculine, feminineblood relation o relative* * *
consanguíneo,-a adjetivo blood
hermanos consanguíneos, blood brothers
' consanguíneo' also found in these entries:
Spanish:
consanguínea
* * *consanguíneo, -a♦ adjrelated by blood;hermano consanguíneo half-brother [of same father]♦ nm,fblood relation* * *adj:pariente consanguíneo blood relation -
7 homocigoto
m.homozygote, homozigote.* * *= homozigous.Ex. Spouses are not ordinarily blood relatives and when they are, the marriage is consanguineous and carries a higher risk than average of homozygous progeny by descent from ancestors in common.* * *= homozigous.Ex: Spouses are not ordinarily blood relatives and when they are, the marriage is consanguineous and carries a higher risk than average of homozygous progeny by descent from ancestors in common.
-
8 pariente consanguíneo
f. & m.blood relation.* * *(n.) = blood relation, blood relativeEx. Anyone suggesting that the only way not get promoted through the company is by blood relation, is completely inaccurate in this assumption.Ex. Spouses are not ordinarily blood relatives and when they are, the marriage is consanguineous and carries a higher risk than average of homozygous progeny by descent from ancestors in common.* * *(n.) = blood relation, blood relativeEx: Anyone suggesting that the only way not get promoted through the company is by blood relation, is completely inaccurate in this assumption.
Ex: Spouses are not ordinarily blood relatives and when they are, the marriage is consanguineous and carries a higher risk than average of homozygous progeny by descent from ancestors in common. -
9 familiar
adj.1 family.reunión familiar family gathering2 friendly (en el trato) (agradable).3 informal, colloquial (lenguaje, estilo).4 familiar (conocido).su cara me es o me resulta familiar her face looks familiar5 family-sized (tamaño).un envase familiar a family pack6 family-owned.7 familial.f. & m.relative, relation.* * *► adjetivo1 (de la familia) family, of the family2 (conocido) familiar, well-known3 (tamaño) family4 LINGÚÍSTICA colloquial1 relation, relative* * *adj.1) familiar2) informal* * *1. ADJ1) (=de la familia) family antes de spensión Sol, ambiente familiar — pensión Sol, friendly atmosphere
coche familiar — estate car, station wagon (EEUU)
envase familiar — family-sized o family pack
2) (=conocido) familiar3) [lenguaje, término] colloquial2.SMF (=pariente) relative, relation* * *I1)a) <vida/vínculo> family (before n); <envase/coche> family (before n)b) <trato/tono> familiar, informal; <lenguaje/expresión> colloquial2) ( conocido) familiarIImasculino y femenino relative, relation* * *I1)a) <vida/vínculo> family (before n); <envase/coche> family (before n)b) <trato/tono> familiar, informal; <lenguaje/expresión> colloquial2) ( conocido) familiarIImasculino y femenino relative, relation* * *familiar1= relative, next of kin, kin, kinsman [kinsmen, -pl.], family member.Ex: Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.
Ex: Interviews were with a surviving next of kin or a nonrelative about three months after the event of death.Ex: Marriage is prohibited with all direct kin.Ex: The article 'Two noble kinsmen: libraries and museums' explains how libraries and museums reflect a common ancestry yet they have evolved separately.Ex: Patients who attended with a spouse/partner/carer/ family member indicated it was helpful to them and the accompanying person.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* familiar a cargo = dependent.* familiares = kinfolk [kinsfolk].* familiar femenino = kinswoman [kinswomen, -pl.].* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.familiar22 = familiar, conversational, familial, old friend, family-oriented, colloquial, homey [homier -comp., homiest -sup.].Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: The old expressions 'spin a yarn', 'weave a tale' suggest the anecdotal, conversational quality that must be striven for by the storyteller.Ex: These librarians are thoroughly sensitised to the social, familial, ethnic, economic and political characteristics of the people in their neighbourhoods.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: Middleborns tend to be less family-oriented than firstborns or lastborns.Ex: Assembler is the colloquial term for assembly language which lies between the low-level machine code and high-level languages.Ex: However, his attempt to make cultural and social history more accessible to a wider audience by adopting a homey, jokey style often seems counterproductive.* asunto familiar = family affair.* ayuda familiar = family income supplement, family worker.* centro de planificación familiar = family planning clinic.* coche familiar = family car.* conflicto familiar = family conflict.* desintegración familiar = family breakdown.* dicho familiar = familiar saying.* genealogía familiar = family genealogy.* historia familiar = family history.* lazo familiar = family bond.* lazos familiares = family ties.* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* negocio familiar = family-run business.* nido familiar = family nest.* permiso por razones familiares = family leave.* planificación familiar = family planning.* reliquia familiar = heirloom.* responsabilidades familiares = family responsibilities.* restaurante familiar = family restaurant.* reunión familiar = family gathering.* ser familiar = strike + familiar chords.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* tiempo familiar = quality time.* tradición familiar = family tradition.* VHS (Sistema de Vídeo Familiar) = VHS (Video Home System).* vida familiar = family life.* violencia familiar = domestic violence.* * *A1 ‹vida/vínculo› family ( before n); ‹coche› family ( before n); ‹envase› family ( before n), economy-sizeuna botella (de) tamaño familiar an economy-size bottleun restaurante de ambiente familiar a family restaurant2 ‹trato/tono› familiar, informal; ‹lenguaje/expresión› colloquialB (conocido) familiarsu cara me resulta familiar her face is familiar, she looks familiarsu voz me resulta familiar her voice sounds o is familiarel idioma aún no me es familiar I'm still not familiar with the languagerelative, relationsus hermanos y demás familiares her brothers and other relatives o relationsse fue a vivir con un familiar he went to live with a relative( Esp)* * *
familiar adjetivo
‹envase/coche› family ( before n)
‹lenguaje/expresión› colloquial
■ sustantivo masculino y femenino
relative, relation
familiar
I adjetivo
1 (de la familia) family
planificación familiar, family planning
2 (conocido) familiar
3 (tamaño) envase familiar, economy size
II mf relation, relative: vamos a ver a unos familiares, we're going to visit some relatives
' familiar' also found in these entries:
Spanish:
A
- abasto
- abrirse
- abuela
- abuelo
- abusar
- acabarse
- adiós
- advertir
- agarrada
- agarrado
- agobiarse
- ajo
- ala
- algo
- almohada
- almuerzo
- amargarse
- ambiente
- ancha
- ancho
- anillo
- apuntarse
- aquello
- arder
- armarse
- arrastre
- arreglo
- arriba
- arrimar
- arte
- aspen
- atacar
- aterrizar
- aúpa
- bailar
- barriga
- bautizar
- baza
- beber
- belén
- bellota
- bicha
- billete
- blanca
- bobalicón
- bobalicona
- boca
- bofetada
- bomba
English:
about
- age
- aggravate
- aggravating
- almighty
- bag
- ball
- banana
- banger
- barrel
- bash
- bash out
- bat
- bean
- beat
- beating
- beauty
- bellyache
- belt up
- bend
- bent
- bicycle lane
- big
- bird
- birth control
- bleed
- blowout
- blue
- blues
- body
- bolt
- bomb
- book
- bookie
- boom box
- boot
- bootlicker
- booze
- botch
- bother
- bottom
- brain
- bread
- breeze
- brew
- buck
- bucket
- bugger
- bum
- bunk
* * *♦ adj1. [de familia] family;reunión familiar family gathering2. [en el trato] [agradable] friendly;[en demasía] overly familiar3. [lenguaje, estilo] informal, colloquial;una expresión familiar an informal o colloquial expression4. [conocido] familiar;su voz me es familiar I recognize her voice, her voice sounds familiar5. [tamaño] family-sized;un envase familiar a family pack;un vehículo familiar a family car♦ nmfrelative, relation* * *I adj1 family atr ;envase familiar family-size pack2 ( conocido) familiar;resulta familiar his face is familiar3 LING colloquialII m/f relation, relative* * *familiar adj1) conocido: familiar2) : familial, family3) informal: informalfamiliar nmfpariente: relation, relative* * *familiar1 adj1. (de la familia) family2. (conocido) familiar3. (informal) informal4. (lenguaje) colloquialfamiliar2 n relative / relation -
10 parentela
f relationshipparenti relatives, relations* * *parentela s.f.1 ( vincolo di consanguineità) relationship, kinship: grado di parentela, degree of kindred; parentela in linea retta, relationship in a direct line; parentela collaterale, collateral relationship; vincolo di parentela, family tie; c'è una stretta parentela tra di loro, they are closely related; vanta una parentela che non esiste, he claims a relationship which does not exist // parentela naturale, ( per consanguineità) kinship; parentela civile, ( per matrimonio) relationship acquired by marriage // la parentela fra le lingue indoeuropee, (fig.) the interrelationship of Indo-European languages2 ( insieme dei parenti) relations (pl.); relatives (pl.); kith and kin (pl.); kin (pl.), kinsfolk (pl.); (form.) kindred (pl.): la maggior parte della mia parentela verrà al mio matrimonio, most of my relatives will come to my wedding3 ( relazione) relationship.* * *[paren'tɛla]sostantivo femminile1) (consanguineità) family ties pl., kindred, kinship2) fig. (legame) tie3) (parentado) kindred U, kinsfolk + verbo pl., relatives pl.* * *parentela/paren'tεla/sostantivo f.1 (consanguineità) family ties pl., kindred, kinship; grado di parentela degree of kinship; legami di parentela family relationships2 fig. (legame) tie3 (parentado) kindred U, kinsfolk + verbo pl., relatives pl. -
11 κεῖνος
κεῑνος (-ος, -ου, -ῳ, -ον, -οι, -ων, -οις, -οισι(ν), -ους; -αι; κεῖνο nom., acc., -α acc.: ἐκεῖνος codd., O. 2.99, O. 3.31, O. 6.102, O. 10.30, O. 10.41, O. 13.76, O. 13.87, P. 3.55, N. 3.11, N. 5.22, I. 8.65, fr. 137. 1, corr. Boeckh.)1 that, those cf. Des Places, 67.a with prior reference.ἴδε καὶ κείναν χθόνα O. 3.31
κεῖνα δὲ κεῖνος ἂν εἴποι ἔργα those 29 victories of the trainer Melesias O. 8.62 κεῖνον κατὰ χρόνον sc. of his victory O. 10.102 κεῖνο δ' Ἁφαίστοιο κρουνοὺς ἑρπετὸν δεινοτάτους ἀναπέμπει Typhos P. 1.25 ἄνδρα δ' ἐγὼ κεῖνον αἰνῆσαι μενοινῶν Hieron. P. 1.42 κείνας ποικιλανίους ἐδάμασσε πώλους those with which he won his victory P. 2.8 “ κεῖνος ὄρνις” P. 4.19 “ κείναν λάβε σὺν Δαναοῖς εὐρεῖαν ἄπειρον” Libya P. 4.48ἀλλ' ἤδη τελευτὰν κεῖνος αὐταῖς ἡμιθέων πλόος ἄγαγεν P. 4.210
ἔλπετο δ' οὐκέτι οἱ κεῖνόν γε πράξασθαι πόνον P. 4.243
καὶ μὰν κεῖνος Ἄτλας Damophilos P. 4.289 ἄνδρα κεῖνον ἐπαινέοντι συνετοί (τὸν Ἀρκεσίλαν. Σ.) P. 5.107κεῖνο κεῖν' ἆμαρ διαίτασεν P. 9.68
κείνου σὺν ἀνδρὸς δαιμονίαις ἀρεταῖς Chromios N. 1.9 ἐν πολέμῳ κείνα θεὸς ἔντυεν αὐτοῦ θυμόν ( Αἰδώς v. 33) N. 9.36 κείνων λυθέντες ( δεσμῶν supp. Wil.) fr. 35. ]αι κείνῳ χρόνῳ Δ. 4. d. 1. pro subs., emphasising some previously mentioned person or thing, ἐμὲ δὲ στεφανῶσαι κεῖνον χρή (Hieron v. 23) O. 1.101 καὶ κεῖνος, ὅσα χάρματ' ἄλλοις ἔθηκεν, τίς ἂν φράσαι δύναιτο; (Theron v. 95) O. 2.99 κεῖναι γὰρ ἐξ ἀλλᾶν ἐπίστανται ( ἡμίονοι v. 22) O. 6.25 κεῖνος κραίνει σέθεν εὐτυχίαν (Hermes v. 79) O. 6.80 θεὸς τῶνδε κείνων τε κλυτὰν αἶσαν παρέχοι (the relatives of Hagesias in Stymphalos and Syracuse, cf. οἴκοθεν οἴκαδ v. 99) O. 6.102 κείνοισι μὲν — πολὺν ὗσε χρυσόν (the Rhodians v. 48: κείνοις ὁ coni. Mingarelli) O. 7.49 κεῖνα δὲ κεῖνος ἂν εἴποι ἔργα (Melesias v. 54) O. 8.62 κεῖναι γὰρ ὤπασαν τὰ τέρπν ( Χάριτες v. 27) O. 9.28 κείνων δ' ἔσαν χαλκάσπιδες ὑμέτεροι πρόγονοι ( λαοί v. 46) O. 9.53 δάμασε καὶ κείνους (Kteatos and Eurytos v. 28) O. 10.30 καὶ κεῖνος ( Αὐγέας v. 35) O. 10.41 ἀπὸ κείνου χρήσιος (Polyidos v. 75) O. 13.76 σὺν δὲ κείνῳ (Pegasos v. 86) O. 13.87 τῷ πόλιν κείναν Ἱέρων ἐν νόμοις ἔκτισσε (Aitna v. 60) P. 1.61 ἔτραπεν καὶ κεῖνον (Asklepios from v. 53) P. 3.55 τηλαυγέστερον κείνῳ φάος ἐξικόμαν κε (Hieron v. 72) P. 3.75 μετὰ γὰρ κεῖνο πλευσάντων Μινυᾶν (the golden fleece v. 69) P. 4.69 “ ἔπος ἐντράπελον κείνοισιν εἰπὼν” (the family of Cheiron v. 105) P. 4.105 κείνου γε κατὰ κλέος (Jason v. 123) P. 4.125 σὺν κείνοισι (with his relatives = οἱ δ v. 133) P. 4.134 “ κείνων φυτευθέντες” (Kretheus and Salmoneus v. 143) P. 4.144 κεῖνος γὰρ (Damophilos v. 281) P. 4.281 κεῖνόν γε καὶ (Battos v. 55) P. 5.57 κεῖνο κεῖν' ἆμαρ διαίτασεν (the marriage of Apollo and Cyrene v. 66) P. 9.68 κεῖνος αἰνεῖν καὶ τὸν ἐχθρὸν ἔννεπεν (Nereus v. 94) P. 9.95πολλὰ μὲν κεῖνοι δίκον φύλλ' ἔπι καὶ στεφάνους P. 9.123
βελέων ὑπὸ ῥιπαῖσι κείνου φαιδίμαν γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν ἔνεπεν ( τινα v. 64) N. 1.68 ἐγὼ δὲ κείνων τέ μιν ὀάροις λύρᾳ τε κοινάσομαι (the triumph singers v. 4) N. 3.11 κεῖνος ἀμφ' Ἀχέροντι (Kallikles v. 80) N. 4.85 πρόφρων δὲ καὶ κείνοις ἄειδ' ἐν Παλίῳ Μοισᾶν ὁ κάλλιστος χορός (Aiakidai v. 15) N. 5.22 ὡς ἦρα νυμφείας ἐπείρα κεῖνος ἐν λέκτροις Ἀκάστου εὐνᾶς (Peleus v. 26) N. 5.30 καὶ νῦν τεὸς μάτρως ἀγάλλει κείνου ὁμόσπορον ἔθνος (Peleus v. 36: καὶ σοῦ e Σ Christ) N. 5.43 κεῖνος γὰρ Ὀλυμπιόνικος ἐὼν (Praxidamos v. 15) N. 6.17 ἤθελον κείνου γε πείθεσθ' ἀναξίαις ἑκόντες (Aiakos v. 8) N. 8.10 κεῖνος καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱὸν ( Φθόνος, from φθονεροῖσι v. 21) N. 8.23 ὁ δ' ὄλβῳ φέρτατος ἵκετ ἐς κείνου γενεάν (Amphitryon v. 13) N. 10.14 κείνου γὰρ ἐπιχθονίων πάντων γένετ' ὀξύτατον ὄμμα (Lynkeus v. 61) N. 10.62 κεῖνοι γὰρ (Kastor and Iolaos v. 16) I. 1.17 πολλὰ μὲν ἀρτιεπὴς γλῶσσά μοι τοξεύματ' ἔχει περὶ κείνων κελαδέσαι (Aiakidai v. 43) I. 5.47 πέφνεν δὲ σὺν κείνῳ Μερόπων ἔθνεα (Telamon v. 26) I. 6.31 ἐπεὶ περικτίονας ἐνίκασε δή ποτε καὶ κεῖνος ἄνδρας (Nikokles v. 64) I. 8.65 κείνοις δ' ὑπέρτατον ἦλθε φέγγος (the ancestors of the Abderitans v. 59) Πα. 2.. Διὸς παῖς ὁ χρυσός. κεῖνον οὐ σὴς οὐδὲ κὶς δάπτει fr. 222. 2. as antecedent of preceding relative clause, οἶσι δὲ Φερσεφόνα ποινὰν παλαιοῦ πένθεος δέξεται, ἐς τὸν ὕπερθεν ἅλιον κείνων ἐνάτῳ ἔτει ἀνδιδοῖ ψυχὰς πάλιν fr. 133. 2.b without prior reference. ( θεὸς)ἀνέχει τοτὲ μὲν τὰ κείνων, τότ' αὖθ ἑτέροις ἔδωκεν μέγα κῦδος P. 2.89
, cf. O. 6.1022 τοιοῦτος, such a one as that εἰ δ' εἴη μὲν Ὀλυμπιονίκας, βωμῷ τε μαντείῳ ταμίας Διὸς ἐν Πίσᾳ, τίνα κεν φύγοι ὕμνον κεῖνος ἀνήρ; O. 6.7 προφρόνων Μοισᾶν τύχοιμεν, κεῖνον ἅψαι πυρσὸν ὕμνων καὶ Μελίσσῳ (τουτέστι τὸν τοιοῦτον. Σ: such as Homer lit for Aias) I. 4.43 σειρῆνα δὲ κόμπον μιμήσομ' ἀοιδαῖς κεῖνον, ὃς Ζεφύρου τε σιγάζει πνοὰς αἰψηράς Παρθ. 2. 16.3 fragg. ]ἐμὶν δὲ πὰ[ρ] κείνοι[ς Pae. 10.19
κείνῳ μὲν Αἴτνα δεσμὸς ὑπερφίαλος ἀμφίκειται fr. 92. ὄλβιος ὅστις ἰδὼν κεῖν' εἶσ ὑπὸ χθόν (Teuffel: ἐκεῖνα κοινὰ εἶσ codd.) fr. 137. 1. κεῖνοι γάρ τ' ἄνοσοι καὶ ἀγήραοι fr. 143. -
12 गन्धर्वः _gandharvḥ
गन्धर्वः 1 A celestial musician, a class of demi-gods regarded as the singers or musicians of gods, and said to give good and agreeable voice to girls; पतङ्गो वाचं मनसा बिभर्ति तां गन्धर्वो$वदद्गर्भे अन्तः Rv.1.177.2; Av.11.5.2; सोमं शौचं ददावासां गन्धर्वश्च शुभां गिरम् Y.1.71.-2 A singer in general; Mb.7.57.4.-3 A horse; Mb.3.-4 The musk-deer.-5 The soul after death and previous to its being born again; तस्यासीद्दुहिता गन्धर्वगृहीता Bṛi. Up.3.3.1.-6 The black cuckoo.-7 The sun.-8 A sage, pious man; Vāj.32.7.-Comp. -तैलम् Castor-oil.-नगरम्, -पुरम् the city of the Gandha- rvas, an imaginary city in the sky, probably the result of some natural phenomenon, such as mirage; गन्धर्वनगराकारं तथैवान्तर्हितं पुनः Mb.1.126.35.-राजः Chitraratha, the chief of the Gandharvas.-विद्या the science of music.-विवाहः one of the eight forms of marriage described in Ms.3.27 &c.; in this form marriage proceeds entirely from love or the mutual inclination of a youth and maiden without ceremonies and without consulting relatives; it is, as Kālidāsa observes, कथमप्यबान्धवकृता स्नेहप्रवृत्तिः Ś.4.17.-वेदः one of the four subordinate Vedas or Upavedas, which treats of music; see उपवेद.-हस्तः, -हस्तकः the castor- oil plant. -
13 बन्धुः _bandhuḥ
बन्धुः [बध्नाति मनः स्नेहादिना बन्ध्-उ]1 A relation, kinsman, relative in general; यत्र द्रुमा अपि मृगा अपि बन्धवो मे U.3.8; मातृबन्धुनिवासिनम् R.12.12; Ś.6.23; Bg.6.9; Ms.2.136.-2 Any one connected or asso- ciated with another, a brother; प्रवासबन्धुः a brother- traveller; धर्मबन्धुः a spiritual brother; अनुमतगमना शकुन्तला तरुभिरियं वनवासबन्धुभिः Ś.4.1.-3 (In law) A cognate kinsman, one's own kindred or kinsmen generally; (three kinds are enumerated:-- आत्म˚ personal, पितृ˚ paternal, and मातृ˚ maternal; see these three words).-4 A friend (in general); as in बन्धुकृत्य below; oft. at the end of comp.; मकरन्दगन्धबन्धो Māl.1.38 'a friend of, (i. e.) charged with fragrance'; &c.; 9.13.-5 A husband; वैदेहिबन्धोर्हृदयं विदद्रे R.14.33.-6 A father.-7 A mother.-8 A brother.-9 The tree called बन्धुजीव q. v.-1 One who belongs to or is connected with any tribe or profession only nominally; i. e. one who belongs to it, but does not do the duties pertaining thereto (often used by way of contempt); स्वयमेव ब्रह्मबन्धुनोद्भिन्नो दुर्गप्रयोगः M.4; cf. क्षत्रबन्धु.-11 Con- nection, relationship, association in general; समुद्र एवास्य बन्धुः Bṛi. Up.1.1.2; B. R.3.89.-12 A controller, governor; (नमः) गुणत्रयाभासनिमित्तबन्धवे Bhāg.6.4.23.-13 (In astrol.) N. of the 3rd mansion.-Comp. -काम a. affectionate towards kinsmen.-कृत्यम् 1 the duty of a kinsman; त्वयि तु परिसमाप्तं बन्धुकृत्यं प्रजानाम् Ś.5.8.-2 the business of a friend, a friendly or kind act or service; कच्चित् सौम्य व्यवसितमिदं बन्धुकृत्यं त्वया मे Me.116.-जनः 1 a relative, kinsman.-2 kindred, kinsmen taken collectively.-जीवः, -जीवकः N. of a tree; दृश्यन्ते बन्धुजीवाश्च श्यामाश्च गिरिसानुषु Rām.4.3.62; बन्धुजीवमधुरा- धरपल्लवमुल्लसितस्मितशोभम् Gīt.2; R.11.24.-दग्धः an abandoned wretch (हतक).-दत्तम् a kind of Strīdhana or woman's property, the property given to a girl by her relatives at the time of marriage; बन्धुदत्तं तथा शुल्कमन्वा- धेयकमेव च Y.2.144; बान्धवा भ्रातरो बन्धुदत्तप्रदेन कन्यादशायां यत् पितृभ्यां दत्तं तदुच्यते Dāy. B.-दायादः kinsman and heir; Ms.9.158. -a. entitled to inheritance by relationship.-प्रिय a. dear to friends or relations.-प्रीतिः f.1 love of a relative; बन्धुप्रीत्या Me.51 (v. l.).-2 love for a friend.-भावः 1 friendship.-2 relation- ship.-वर्गः kinsmen, kindred.-हीन a. destitute of relatives or friends. -
14 קרוב I
קָרוֹבI m. (b. h.; קָרֵב) near; related, relative. Y.Ber.IX, 13a top (ref. to Deut. 4:7) ק׳ בכל מיני קריבות (God is) near in every way of nearness (at all times, in all places, in sympathy). Snh.9a נמצא … ק׳וכ׳ if it appears that one of the witnesses is a near relative (of the defendant) or disqualified. Ib. b אדם ק׳ אצל עצמו ואיןוכ׳ every man is considered a relation to himself, and none can incriminate himself. Ib. 10a אדם ק׳ … ואינו ק׳ אצל ממונו a man cannot testify against himself, but he is not a relative to (disqualified to testify against) his property. Ib. III, 4 היה ק׳ ונתרחק if a person was a relation (by marriage, so as to be disqualified), and became a stranger again. B. Mets.39a שבוי … מורידין ק׳וכ׳ if a person has been carried off captive, they (the court) appoint a relative to manage his estate. Ib. ק׳ מחמת ק׳ an indirect relative (e. g. ones step-brothers step-brother); a. v. fr.Pl. קְרוֹבִים, קְרוֹבִין. Gitt.14b ק׳ למלכות connected with royalty, influential. Snh.III, 4 ואלו הן הק׳ the following are considered relatives (disqualified to act as judges or witnesses); a. fr.Sabb.152a ק׳ נעשו רחוקים near objects have become distant (my senses are dull from old age).Tanḥ. Bshall. 18 ועברה קרובים; Y.Taan.II, 66a top שהגיע לקרובין, v. קָרוּכִין.Fem. קְרוֹבָה. Y. Ber. l. c. ע״ז נראית ק׳ ואינהוכ׳ the idol is apparently near, but in fact distant. Esth. R. to III, 1 Haman reflected in his heart אם אסתר … קְרוֹבָתִי if Esther is a Jewess, she is my relative. Meg.14b חולדה קְרוֹבַתוכ׳ Huldah was a relative of Jeremiahs; a. fr.Pl. קְרוֹבוֹת. Gen. R. s. 18 נשא … מקְרוֹבוֹתָיווכ׳ if a man marries one of his relatives, of him it is said ‘bone of my bones (Gen. 2:23). Lev. R. s. 18 רחוקות נעשי ק׳ ק׳וכ׳ distant objects have become near (things that I could discern at a distance must be brought near me), near objects have become distant, v. supra; a. fr. -
15 קָרוֹב
קָרוֹבI m. (b. h.; קָרֵב) near; related, relative. Y.Ber.IX, 13a top (ref. to Deut. 4:7) ק׳ בכל מיני קריבות (God is) near in every way of nearness (at all times, in all places, in sympathy). Snh.9a נמצא … ק׳וכ׳ if it appears that one of the witnesses is a near relative (of the defendant) or disqualified. Ib. b אדם ק׳ אצל עצמו ואיןוכ׳ every man is considered a relation to himself, and none can incriminate himself. Ib. 10a אדם ק׳ … ואינו ק׳ אצל ממונו a man cannot testify against himself, but he is not a relative to (disqualified to testify against) his property. Ib. III, 4 היה ק׳ ונתרחק if a person was a relation (by marriage, so as to be disqualified), and became a stranger again. B. Mets.39a שבוי … מורידין ק׳וכ׳ if a person has been carried off captive, they (the court) appoint a relative to manage his estate. Ib. ק׳ מחמת ק׳ an indirect relative (e. g. ones step-brothers step-brother); a. v. fr.Pl. קְרוֹבִים, קְרוֹבִין. Gitt.14b ק׳ למלכות connected with royalty, influential. Snh.III, 4 ואלו הן הק׳ the following are considered relatives (disqualified to act as judges or witnesses); a. fr.Sabb.152a ק׳ נעשו רחוקים near objects have become distant (my senses are dull from old age).Tanḥ. Bshall. 18 ועברה קרובים; Y.Taan.II, 66a top שהגיע לקרובין, v. קָרוּכִין.Fem. קְרוֹבָה. Y. Ber. l. c. ע״ז נראית ק׳ ואינהוכ׳ the idol is apparently near, but in fact distant. Esth. R. to III, 1 Haman reflected in his heart אם אסתר … קְרוֹבָתִי if Esther is a Jewess, she is my relative. Meg.14b חולדה קְרוֹבַתוכ׳ Huldah was a relative of Jeremiahs; a. fr.Pl. קְרוֹבוֹת. Gen. R. s. 18 נשא … מקְרוֹבוֹתָיווכ׳ if a man marries one of his relatives, of him it is said ‘bone of my bones (Gen. 2:23). Lev. R. s. 18 רחוקות נעשי ק׳ ק׳וכ׳ distant objects have become near (things that I could discern at a distance must be brought near me), near objects have become distant, v. supra; a. fr. -
16 auctor
auctor (incorrectly written autor or author), ōris, comm. [id.], he that brings about the existence of any object, or promotes the increase or prosperity of it, whether he first originates it, or by his efforts gives greater permanence or continuance to it; to be differently translated according to the object, creator, maker, author, inventor, producer, father, founder, teacher, composer, cause, voucher, supporter, leader, head, etc. (syn.: conditor, origo, consiliarius, lator, suasor, princeps, dux).I.Lit.A.Of persons, a progenitor, father, ancestor:B.L. Brutus, praeclarus auctor nobilitatis tuae,
the founder, progenitor of your nobility, Cic. Tusc. 4, 1, 2:generis,
Verg. A. 4, 365; so Ov. M. 4, 640, and Suet. Vit. 2:tu sanguinis ultimus auctor,
Verg. A. 7, 49; so Ov. M. 12, 558, and 13, 142:tantae propaginis,
id. F. 3, 157:originis,
Suet. Ner. 1:gentis,
id. Claud. 25:auctores parentes animarum,
Vulg. Sap. 12, 6:auctore ab illo ducit originem,
Hor. C. 3, 17, 5:Sive neglectum genus et nepotes Respicis auctor,
id. ib. 1, 2, 36:mihi Tantalus auctor,
Ov. M. 6, 172:auctores saxa fretumque tui,
id. H. 10, 132:Juppiter e terrā genitam mentitur, ut auctor Desinat inquiri,
id. M. 1, 615.—Of animals, Col. 6, 27, 1.—Of buildings, etc., founder, builder:C.Trojae Cynthius auctor,
Verg. G. 3, 36:murorum Romulus auctor,
Prop. 5, 6, 43 ( augur, Müll.):auctor posuisset in oris Moenia,
Ov. M. 15, 9:porticus auctoris Livia nomen habet,
id. A. A. 1, 72:amphitheatri,
Plin. 36, 15, 24, § 118:omnia sub titulo tantum suo ac sine ullā pristini auctoris memoriā,
Suet. Dom. 5.—Of works of art, a maker, artist:II.statua auctoris incerti,
Plin. 34, 8, 19, § 93: apparuit summam artis securitatem auctori placaisse, id. praef. § 27.—Transf.A.In gen., the originator, executor, performer, doer, cause, occasion of other things (freq. interchanged with actor):B.tametsi haud quaquam par gloriá sequitur scriptorem et auctorem rerum, tamen etc.,
Sall. C. 3, 2 Kritz (cf. without rerum: Suam quisque culpam auctores ad negotia transferunt, id. J. 1, 4):praeclari facinoris,
Vell. 2, 120, 6:facti,
Ov. M. 9, 206; Vell. 1, 8:cum perquirerent auctorem facti,
Vulg. Jud. 6, 29:optimi statūs auctor,
Suet. Aug. 28:honoris,
Ov. M. 10, 214:vitae,
Vulg. Act. 3, 15:salutis,
ib. Heb. 2, 10:fidei,
ib. ib. 12, 2:funeris,
Ov. M. 10, 199:necis,
id. ib. 8, 449;9, 214: mortis,
id. ib. 8, 493:vulneris,
id. ib. 5, 133;8, 418: plagae,
id. ib. 3, 329:seditionis sectae,
Vulg. Act. 24, 5.—Also, in gen., one from whom any thing proceeds or comes:auctor in incerto est: jaculum de parte sinistrā Venit,
i. e. the sender, Ov. M. 12, 419; so,teli,
id. ib. 8, 349:muneris,
the giver, id. ib. 2, 88;5, 657, 7, 157 al.: meritorum,
id. ib. 8, 108 al.—An author of scientific or literary productions.1.An investigator:2.non sordidus auctor Naturae verique,
Hor. C. 1, 28, 14.—And as imparting learning, a teacher:quamquam in antiquissimā philosophiā Cratippo auctore versaris,
Cic. Off. 2, 2, 8:dicendi gravissimus auctor et magister Plato,
id. Or. 3, 10:divini humanique juris auctor celeberrimus,
Vell. 2, 26, 2:Servius Sulpicius, juris civilis auctor,
Gell. 2, 10; Dig. 19, 1, 39; 40, 7, 36.—The author of a writing, a writer:C.ii quos nunc lectito auctores,
Cic. Att. 12, 18:ingeniosus poëta et auctor valde bonus,
id. Mur. 14:scripta auctori perniciosa suo,
Ov. Tr. 5, 1, 68:Belli Alexandrini Africique et Hispaniensis incertus auctor est,
Suet. Caes. 56; id. Aug. 31:sine auctore notissimi versus,
i. e. anonymous verses, id. ib. 70; so id. Calig. 8; id. Dom. 8 al.— Meton. of cause for effect, for a literary production, writing, work:in evolvendis utriusque linguae auctoribus, etc.,
Suet. Aug. 89. —In partic., the author of historical works, an historian (with and without rerum):ego cautius posthac historiam attingam, te audiente, quem rerum Romanarum auctorem laudare possum religiosissimum,
Cic. Brut. 11, 44; so,Matrem Antoniam non apud auctores rerum, non diurnā actorum scripturā reperio ullo insigni officio functam,
Tac. A. 3, 3; 3, 30 (diff. from auctor rerum in II. A.):Polybius bonus auctor in primis,
Cic. Off. 3, 32, 113; so Nep. Them. 10, 4; Liv. 4, 20; Tac. A. 5, 9; 14, 64 al.—With historiae (eccl. Lat.):historiae congruit auctori,
Vulg. 2 Macc. 2, 31.—Hence, in gen., one that gives an account of something, a narrator, reporter, informant (orally or in writing):sibi insidias fieri: se id certis auctoribus comperisse,
Cic. Att. 14, 8:celeberrimos auctores habeo tantam victoribus irreverentiam fuisse, ut, etc.,
Tac. H. 3, 51:criminis ficti auctor, i. e. nuntius,
Ov. M. 7, 824:Non haec tibi nuntiat auctor Ambiguus,
id. ib. 11, 666; 12, 58; 12, 61; 12, 532.—Hence, auctorem esse, with acc. and inf., to relate, recount:Auctores sunt ter novenis punctis interfici hominem,
Plin. 11, 21, 24, § 73:Fabius Rustiçus auctor est scriptos esse ad Caecinam Tuscum codicillos,
Tac. A. 13, 20:Auctor est Julius Marathus ante paucos quam nasceretur menses prodigium Romae factum (esse) publice, etc.,
Suet. Aug. 94 et saep.—One by whose influence, advice, command, etc., any thing is done, the cause, occasion, contriver, instigator, counsellor, adviser, promoter; constr. sometimes with ut, acc. and inf., or gen. gerund.: quid mihi es auctor ( what do you counsel me?) huic ut mittam? Plaut. Ps. 1, 3, 2; 4, 7, 70; id. Poen. 1, 3, 1:2.idne estis auctores mihi?
Ter. Ad. 5, 8, 16:mihique ut absim, vehementer auctor est,
Cic. Att. 15, 5:Gellium ipsis (philosophis) magno opere auctorem fuisse, ut controversiarum facerent modum,
id. Leg. 1, 20, 53:ut propinqui de communi sententiā coërcerent, auctor fuit,
Suet. Tib. 35; id. Claud. 25; id. Calig. 15:a me consilium petis, qui sim tibi auctor in Siciliāne subsidas, an proficiscare,
Cic. Fam. 6, 8: ego quidem tibi non sim auctor, si Pompeius Italiam reliquit, te quoque profugere, Att. ap. Cic. Att. 9, 10:ne auctor armorum duxque deesset, Auct. B. G. 8, 47: auctor facinori non deerat,
Liv. 2, 54:auctores Bibulo fuere tantundem pollicendi,
Suet. Caes. 19:auctores restituendae tribuniciae potestatis,
id. ib. 5; so id. Dom. 8:auctor singulis universisque conspirandi simul et ut... communem causam juvarent,
id. Galb. 10 al. —So freq. in the abl. absol.: me, te, eo auctore, at my, your, his instance, by my [p. 199] advice, command, etc.:non me quidem Faciet auctore, hodie ut illum decipiat,
Plaut. Stich. 4, 2, 23:an paenitebat flagiti, te auctore quod fecisset Adulescens?
Ter. Eun. 5, 6, 12:quare omnes istos me auctore deridete atque contemnite,
Cic. de Or. 3, 14, 54:quia calida fomenta non proderant, frigidis curari coactus auctore Antonio Musā,
Suet. Aug. 81; 96; id. Galb. 19; id. Vit. 2 al.: agis Carminibus grates et dis auctoribus horum, the promoters or authors of spells, Ov. M. 7, 148.—Esp., in political lang., t. t.a.Auctor legis.(α).One who proposes a law, a mover, proposer (very rare):(β).quarum legum auctor fuerat, earum suasorem se haud dubium ferebat,
Liv. 6, 36:Quid desperatius, qui ne ementiendo quidem potueris auctorem adumbrare meliorem,
Cic. Dom. 30, 80.—One who advises the proposal of a law, and exerts all his influence to have it passed, a supporter (stronger than suasor; cf. Suet. Tib. 27:(γ).alium dicente, auctore eo Senatum se adīsse, verba mutare et pro auctore suasorem dicere coegit): isti rationi neque lator quisquam est inventus neque auctor umquam bonus,
Cic. Leg. 3, 15, 34:cum ostenderem, si lex utilis plebi Romanae mihi videretur, auctorem me atque adjutorem futurum (esse),
id. Agr. 2, 5; id. Att. 1, 19:quo auctore societatem cum Perseo junxerunt,
Liv. 45, 31; Suet. Oth. 8; id. Vesp. 11 al.—Sometimes in connection with suasor:atque hujus deditionis ipse Postumius suasor et auctor fuit,
Cic. Off. 3, 30, 109:Nisi quis retinet, idem suasor auctorque consilii ero,
Tac. H. 3, 2 al. —Of a senate which accepts or adopts a proposition for a law, a confirmer, ratifier:b.nunc cum loquar apud senatores populi Romani, legum et judiciorum et juris auctores,
Cic. Verr. 2, 5, 67.— Poet., in gen., a law-giver:animum ad civilia vertet Jura suum, legesque feret justissimus auctor,
Ov. M. 15, 833;and of one who establishes conditions of peace: leges captis justissimus auctor imposuit,
id. ib. 8, 101. —Hence, auctores fieri, to approve, accept, confirm a law:cum de plebe consulem non accipiebat, patres ante auctores fieri coëgerit,
Cic. Brut. 14, 55:Decreverunt ut, cum populus regem jussisset, id sic ratum esset, si patres auctores fierent,
Liv. 1, 17; 1, 22; 2, 54; 2, 56; 6, 42; 8, 12 al.—Auctor consilii publici, he who has the chief voice in the senate, a leader:D.hunc rei publicae rectorem et consilii publici auctorem esse habendum,
Cic. de Or. 1, 48, 211; 3, 17, 63. —Also absol.:regem Ariobarzanem, cujus salutem a senatu te auctore, commendatam habebam,
by your influence, and the decree of the senate occasioned by it, Cic. Fam. 15, 4, 6; cf. Gron. ad Liv. 24, 43.—One who is an exemplar, a model, pattern, type of any thing:E.Caecilius, malus auctor Latinitatis,
Cic. Att. 7, 3, 10:nec litterarum Graecarum, nec philosophiae jam ullum auctorem requiro,
id. Ac. 2, 2, 5; cf.Wopk. Lect. Tull. p. 34: unum cedo auctorem tui facti, unius profer exemplum,
i. e. who has done a similar thing, Cic. Verr. 2, 5, 26:Cato omnium virtutum auctor,
id. Fin. 4, 16, 44 al. —One that becomes security for something, a voucher, bail, surety, witness:F.id ita esse ut credas, rem tibi auctorem dabo,
Plaut. Trin. 1, 2, 70:auctorem rumorem habere,
Cic. Verr. 2, 3, 19: fama nuntiabat te esse in Syriā;auctor erat nemo,
id. Fam. 12, 4:non si mihi Juppiter auctor Spondeat,
Verg. A. 5, 17:gravis quamvis magnae rei auctor,
Liv. 1, 16:auctorem levem, nec satis fidum super tantā re Patres rati,
id. 5, 15 fin.:urbs auspicato deis auctoribus in aeternum condita,
under the guaranty of the gods, id. 28, 28.—Also with acc. and inf.:auctores sumus tutam ibi majestatem Romani nominis fore,
Liv. 2, 48.—In judic. lang., t. t.1.A seller, vender (inasmuch as he warrants the right of possession of the thing to be sold, and transfers it to the purchaser; sometimes the jurists make a distinction between auctor primus and auctor secundus; the former is the seller himself, the latter the bail or security whom the former brings, Dig. 21, 2, 4; cf.2.Salmas. Mod. Usur. pp. 728 and 733): quod a malo auctore emīssent,
Cic. Verr. 2, 5, 22:auctor fundi,
id. Caecin. 10; Dig. 19, 1, 52: Inpero (auctor ego sum), ut tu me quoivis castrandum loces, Plaut. Aul. 2, 2, 73 Wagn.; id. Ep. 3, 2, 21; id. Curc. 4, 2, 12.— Trop.:auctor beneficii populi Romani,
Cic. Mur. 2.—A guardian, trustee (of women and minors):3.dos quam mulier nullo auctore dixisset,
Cic. Caecin. 25:majores nostri nullam ne privatam quidem rem agere feminas sine auctore voluerunt,
Liv. 34, 2:pupillus obligari tutori eo auctore non potest,
Dig. 26, 8, 5.—In espousals, auctores are the witnesses of the marriage contract (parents, brothers, guardians, relatives, etc.):G.nubit genero socrus, nullis auspicibus, nullis auctoribus,
Cic. Clu. 5.—An agent, factor, spokesman, intercessor, champion:► In class.praeclarus iste auctor suae civitatis,
Cic. Fl. 22:(Plancius) princeps inter suos... maximarum societatum auctor, plurimarum magister,
id. Planc. 13, 22:meae salutis,
id. Sest. 50, 107:doloris sui, querelarum, etc.,
id. Fl. 22 fin.Lat. auctor is also used as fem.:eas aves, quibus auctoribus etc.,
Cic. Div. 1, 15, 27:Et hostes aderant et (Theoxena) auctor mortis instabat,
Liv. 40, 4, 15:auctor ego (Juno) audendi,
Verg. A. 12, 159; Ov. M. 8, 108; id. F. 5, 192; 6, 709; id. H. 14, 110; 15, 3; Sen. Med. 968; cf. Paul. ex Fest. p. 29 Müll. The distinction which the grammarians, Serv. ad Verg. A. 12, 159, Prob. p. 1452 sq. P., and others make between auctor fem. and auctrix, that auctrix would refer more to the lit. signif. of the verb, augeo, while auctor fem. has more direct relation to the prevailing signif. of its noun, auctoritas, is unfounded. -
17 प्रीतिः _prītiḥ
प्रीतिः [प्री भावे क्तिच्] f. Pleasure, happiness, satis- faction, delight, gladness, joy, gratification; निहत्य धार्त- राष्ट्रान् नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन Bg.1.36; Bhāg.1.23.32. भुवनालोकनप्रीतिः Ku.2.45;6.21; R.2.51; Me.64.-2 Favour, kindness.-3 Love, affection, regard; प्रीतिप्रमुख- वचनं स्वागतं व्याजहार Me.4,16; R.1.57;12.54.-4 Liking or fondness for, delight in, addiction to; द्यूत˚, मृगया˚.-5 Friendliness, amity.-6 Conciliation.-7 A symbolical expression for the letter ध.-9 N. of a wife of Cupid and rival of Rati; (स चानङ्गवती वेश्या कामदेवस्य सांप्रतम् । पत्नी, सपत्नी संजाता रत्याः प्रीतिरिति श्रुता ॥ Matsya P.).-1 Longing (अभिलाषा); प्रीतिरेषा कथं रामो राजा स्यान्मयि जीवति ॥ एषा ह्यस्य परा प्रीतिर्हृदि संपरिवर्तते । Rām.2.1.36-37.-11 N. of a श्रुति.-12 The 2nd of the 27 astrological Yogas.-Comp. -कर a. producing love, kind, agreeable.-कर्मन् n. an act of friendship or love, a kind action.-च्छेदः destruction of joy; Mk.-जुषा N. of the wife of अनिरुद्ध.-तृष् m. N. of cupid.-द a. inspiring love; giving pleasure, pleasing. (-दः) a jester or buffoon in a play.-दत्त a. given through affection. (-दत्तम्) property given to a female by her relatives, particu- larly by her father-in law or mother-in-law at the time of marriage; प्रीत्या दत्तं तु यत् किंचित् श्वश्र्वा वा श्वशुरेण वा । पाद- वन्दनिकं चैव प्रीतिदत्तं तदुच्यते ॥ Kātyāyana.-दानम्, -दायः a gift of love, a friendly present; तदवसरो$यं प्रीतिदायस्य Māl.4; R.15.68.-धनम् money given through love or friendship.-पात्रम् an object of love, any beloved person or object.-पुरोग a. affectionate, loving.-पूर्वम्, पूर्वकम् ind. kindly, affectionately.-प्रमुख a. friendly, affec- tionate, full of love, kind; Me.4.-भाज् a.1 enjoying friendship, loved.-2 Contented; स्तनभरनमिताङ्गीरङ्गनाः प्रीति- भाजः Ki.6.47.-मनस् a.1 delighted in mind, pleased, happy.-2 kind, affectionate.-मय a. arising from love or joy.-युज् a. dear, affectionate, beloved; सखीनिव प्रीति- युजो$नुजीविनः Ki.1.1.-रसायनम् 1 a collyrium made of love; मित्रं प्रीतिरसायनं नयनयोः H.183.-2 Any nectar-like beverage causing joy.-वचस् n.,-वचनम् a friendly or kind speech.-वर्धन a. increasing love or joy. (-नः) an epithet of Viṣṇu; प्रियकृत् प्रीतिवर्धनः Viṣṇusahasranāma.-वादः a friendly discussion.-विवाहः a love-marriage, love-match (based purely on love).-श्राद्धम् a sort of Śrāddha or obsequial ceremony performed in honour of the manes of both parents.-संयोगः relation of friendship.-संगतिः friendly alliance.-स्निग्ध a. moist or wet through love (as the eyes). -
18 socius
sŏcĭus, a, um, adj. [root sec- of sequor], sharing, joining in, partaking, united, associated, kindred, allied, fellow (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. subst. infra):II.hic (Augustus) socium cum Jove nomen habet,
Ov. F. 1, 608:aurea possedit socio Capitolia templo Mater,
i. e. in common with Jupiter, id. ib. 6, 73:regnum,
id. M. 5, 378:classis,
id. ib. 13, 352:sepulcrum,
id. H. 11, 123:lectus,
id. A. A. 2, 377:ignes,
id. M. 9, 795:anni,
id. H. 2, 33:linguae,
id. Tr. 5, 10, 35:dei,
id. F. 2, 618:spes,
id. M. 13, 375:sociis quid noctibus uxor anxia,
Stat. S. 3, 5, 1:platanus clara in Lyciā gelidi fontis sociā amoenitate,
Plin. 12, 1, 5, § 9:potestas,
Amm. 26, 2, 8.—Esp., leagued, allied, confederate:A.cura sociae retinendae urbis,
Liv. 27, 1; so,urbs,
id. 31, 24:civitates,
id. 41, 6 fin.; Quint. 3, 8, 12; cf.:civitas nobis,
Tac. A. 13, 57:agmina,
Verg. A. 2, 371: manus, i. e. of the allies (in the Bellum Sociale), Ov. Am. 3, 15, 10:classis,
id. M. 13, 352:arma,
Sil. 7, 635.—Hence, substtsŏcĭus, i, m. ( gen. plur. socium, Liv. 43, 6, 12; 44, 21, 10; v. II. B. infra;1.also in the poets,
Verg. A. 5, 174; Prop. 3, 7, 41; Neue, Formenl. 1, 112 sq.).In gen., fellow, sharer, partner, comrade, companion, associate (very freq. and class.;2.syn.: consors, particeps): belli particeps et socius et adjutor,
Cic. Att. 9, 10, 5; cf.:consiliorum omnium particeps et socius paene regni,
id. Rep. 2, 20, 35; cf.:regni sociis,
Luc. 1, 92:hereditatis,
Plin. Pan. 38:tuorum consiliorum (with particeps),
Plaut. Mil. 4, 2, 22:fortunarum omnium (with particeps),
Cic. Font. 17, 37 (21, 47):me quidem certe tuarum actionum, sententiarum, rerum denique omnium socium comitemque habebis,
id. Fam. 1, 9, 22:praeter Laelium neminem habeo culpae socium,
id. Att. 11, 14, 1:Agusius, omnium laborum, periculorum meorum socius,
id. Fam. 13, 71:socius et consors gloriosi laboris,
id. Brut. 1, 2; Sall. J. 29, 2:Romuli socius in Sabino proelio,
Cic. Rep. 2, 8, 14; for which, with dat.:alicui socius,
Plaut. Rud. 1, 2, 72:hunc cape consiliis socium,
Verg. A. 5, 712:hos castris adhibe socios,
id. 8, 56:socium esse in negotiis,
Ter. Heaut. 3, 1, 9:quia sine sociis nemo quicquam tale conatur,
Cic. Lael. 12, 42:socium ad malam rem quaerere,
Plaut. As. 2, 2, 22:cum sociis operum,
Hor. Ep. 2, 1, 142:ante alios Infert se socium Aeneas,
Verg. A. 4, 142:amissā sociorum parte,
Ov. M. 14, 242.— Poet.:generis socii,
i. e. relatives, Ov. M. 3, 259; cf.sanguinis,
id. Tr. 4, 5, 29:tori,
i. e. a spouse, consort, id. M. 14, 678.—In partic.a.In mercant. lang., a copartner, partner in business:(β).socii putandi sunt, quos inter res communicata est, etc.,
Cic. Verr. 2, 3, 20, § 50; id. Rosc. Am. 40, 116; id. Quint. 3, 12:nefarium est socium fallere qui se in negotio conjunxit,
id. Rosc. Com. 6, 16.—So, socii, of the company of farmers of the public revenue, Cic. Fam. 13, 9, 3; Plin. 33, 7, 40, § 120; cf. societas, II. A. 2. —Hence,Jurid. t. t.:b.pro socio (agere, damnari, etc.),
for defrauding a partner, Cic. Fl. 18, 43; id. Quint. 3, 13; cf. Dig. 17, [p. 1716] tit. 2: Pro socio.—In publicists' lang., an ally, confederate (cf. foederatus); plur., Plaut. Men. 1, 2, 25:B.servate vestros socios,
id. Cist. 1, 3, 51:Boios receptos ad se socios sibi asciscunt,
Caes. B. G. 1, 5 fin.; 1, 11 fin.; 1, 14; 1, 15;1, 36: Cyprius rex, cujus majores huic populo socii atque amici semper fuerunt,
Cic. Dom. 20, 52; Liv. 29, 17; 44, 1 et saep. al.;opp. hostes,
Sall. C. 51, 38; id. J. 92, 2.— Sing.:socius et amicus populi Romani,
Sall. J. 24, 3.—In the connection, socii et Latini, or, more freq., socii et nomen Latinum, the term socii denotes the Italian people dwelling out of Latium who were under the protection of and allied with Rome, the Italian allies, Cic. Lael. 3, 12; id. Rep. 6, 12, 12; id. Sest. 13, 30; id. Rep. 1, 19, 31; 3, 29, 41; Sall. J. 39, 2; 42, 1:socii nomenque Latinum,
id. ib. 43, 4 Kritz N. cr.; Liv. 29, 27;for which, also: socii ac nominis Latini,
id. 41, 8;and without ellipsis: per homines nominis Latini et socios Italicos impedimenta parabant,
Sall. J. 40, 2; cf.also: quos (milites) uti ex Latio et a sociis cogeret,
id. ib. 95, 1. —The socii Latini nominis, on the other hand, are simply the Latin allies, the Latins, Liv. 40, 36; 32, 8; 41, 12:socii ab nomine Latino,
id. 22, 38.—In this sense the gen. plur. is usually socium, Liv. 21, 17, 2; 22, 27, 11 et saep.:socii navales,
id. 21, 50; v. navalis.—sŏcĭa, ae, f.:eos, qui nos socias sumpserunt sibi,
Plaut. Stich. 1, 2, 45:(eloquentia) pacis est comes otiique socia,
Cic. Brut. 12, 45:vitae socia virtus, mortis comes gloria,
id. Font. 17, 39 (21, 49); cf.: est socia mortis homini vita ingloria, Publ. Syr. App. 213 Rib.:nox socia,
Cic. Phil. 2, 18, 45:quam plurimas uxores habent.... nulla pro sociā obtinet,
Sall. J. 80, 7:addit se sociam,
Verg. E. 6, 20:socias sorores Impietatis habet,
Ov. M. 4, 3:hic socias tu quoque junge moras,
id. A. A. 1, 492:sociae doloris casusque tui,
App. M. 5, p. 166, 18.— Poet.: socia generisque torique, related by blood and marriage, relative and wife (Juno), Ov. M. 1, 620; so,tori,
id. ib. 8, 521;10, 268: ulmus cum sociā vite,
id. ib. 14, 662. -
19 קצצה
קְצָצָהf. (preced. wds.) 1) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. Bshall. p. 84a> ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).Pl. קְצָצוֹת Y.Keth.VIII, 32b bot. אילנות וק׳וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. 2) cutting off, severing family connections; ḳtsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y.Kidd.I, 60c הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳtsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off ; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom ; Ruth R. to IV, 7; Y.Keth.II, 26d bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that mans ḳ.; Bab. ib. 28b בקצצה שלוכ׳ at the ḳ. when that mans daughter was married; וזו היא הק׳וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3. -
20 קְצָצָה
קְצָצָהf. (preced. wds.) 1) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. Bshall. p. 84a> ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).Pl. קְצָצוֹת Y.Keth.VIII, 32b bot. אילנות וק׳וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. 2) cutting off, severing family connections; ḳtsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y.Kidd.I, 60c הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳtsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off ; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom ; Ruth R. to IV, 7; Y.Keth.II, 26d bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that mans ḳ.; Bab. ib. 28b בקצצה שלוכ׳ at the ḳ. when that mans daughter was married; וזו היא הק׳וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hindu teaching and customs of marriage — The Hindu religion has a deep significance and meaning for the institution of marriage. It is viewed as a sacrament and not a contract. Hindu families are patrilocal.Institution of Marriage:Marriage is generally a union between a male and a… … Wikipedia
Marriage in Pakistan — (Urdu: نكاح , عروس , شادی ,بیاہ ,عقد ,ازدواج) is a legal union between a man and a woman. Culturally, it is not only a link between the husband and wife, but also an alliance between their respective families. Because about 97% of Pakistan s… … Wikipedia
Marriage in Scotland — is between a man and a woman. Civil partnerships became available to same sex couples in December 2005 and grant rights and responsibilities identical to civil marriage. Contents 1 Eligibility 2 Marriage procedures 3 Irregular and common law… … Wikipedia
Marriage — For other uses, see Marriage (disambiguation). Married and Matrimony redirect here. For other uses, see Married (disambiguation) and Matrimony (disambiguation) … Wikipedia
Marriage law — For the social and interpersonal aspects of marriage, see Marriage. Family law … Wikipedia
MARRIAGE — This article is arranged according to the following outline: the concept in the bible in sectarian teaching in rabbinic literature in medieval and modern times marriage ceremony in the bible in the talmud post talmudic period the marriage… … Encyclopedia of Judaism
Marriage in ancient Rome — Roman couple joining hands; the bride s belt may show the knot symbolizing that the husband was belted and bound to her, which he was to untie in their bed (4th century sarcophagus)[1] Marriage in ancient Rome had mythical precedents, starting… … Wikipedia
Marriage and wedding customs in the Philippines — A Filipino wedding held in December at the Manila Cathedral in the Philippines. Traditional marriage customs in the Philippines and Filipino wedding practices pertain to the characteristics of marriage and wedding traditions established and… … Wikipedia
MARRIAGE, PROHIBITED — A marriage is prohibited whenever there is a legal impediment to a kiddushin (see marriage ) between the particular parties. In some cases the prohibition has the effect of rendering the marriage, if it is celebrated nevertheless, null and void… … Encyclopedia of Judaism
marriage and divorce — In ancient Mesopotamia marriage was viewed as a bond between a man and a woman designed primarily to produce children to perpetuate society and its traditions and civic order. Marriage, along with female fertility, was therefore seen as… … Ancient Mesopotamia dictioary
Marriage in Japan — A traditional Japanese wedding ceremony Japanese wedding customs fall into two categories: traditional Shinto ceremonies, and modern Western style weddings. In either case, the couple must first be legally married by filing for marriage at their… … Wikipedia